Отчет по преддипломной практике по лингвистике

Скачать демоверсию
Тип: Отчет по практике
Автор: Практиканту.Ру
Количество страниц: 29
Год сдачи: 30.12.2025
Раздел: Гуманитарные | Лингвистика

Содержание отчета:

Отчет по преддипломной практике по лингвистике

Введение
1. Перечень планируемых результатов обучения при прохождении практики, соотнесенных с планируемыми результатами освоения образовательной программы
2. Организационная характеристика базы практики
3. Характеристика проделанной практической работы
Заключение
Список использованных источников

Выдержка из отчета:

Введение

Производственная (преддипломная) практика студентов представляет собой вид практической деятельности, непосредственно ориентированной на развитие практических навыков и умений, а также на формирование компетенций, обучающихся в процессе выполнения определенных видов работ, связанных с будущей профессиональной деятельностью. В период производственной (преддипломной) практики студент пишет практическую главу магистерской диссертации.
Целью производственной (преддипломной) практики является закрепление, расширение, углубление и систематизация знаний, полученных при изучении специальных дисциплин на основе изучения деятельности организации. Во время прохождения производственной (преддипломной) практики студент определяет область своей деятельности применительно к структурным подразделениям организации, а также работает над своей выпускной квалификационной работой. Производственная (преддипломная) практика проводится в соответствии с требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования (ФГОС ВО) по направлению подготовки 45.04.02 «Лингвистика», направленность «Цифровая трансформация переводческой деятельности» и основной образовательной программы высшего образования (ООП ВО) по направлению подготовки 45.04.02 «Лингвистика», направленность «Цифровая трансформация переводческой деятельности», разработанной в Московской международной академии.
……………………………………………
Цель выпускной квалификационной работы заключалась в выявлении основных трудностей перевода сетевых неологизмов и определении эффективных способов их передачи в англо-русском переводе. Прохождение практики в бюро переводов продемонстрировало, что передача английских неологизмов на русский язык представляет большие сложности в практической деятельности переводчиков, а учитывая тот факт что в настоящее время большая часть неологизмов появляется в сфере сетевого общения и затем переходит в другие сферы межкультурной коммуникации, достижение поставленной цели имеет большую практическую значимость в области составления рекомендаций по переводу сетевых неологизмов с английского на русский язык.
Задачами практической деятельности в рамках прохождения практики в бюро переводов стали:
1) отобрать корпус сетевых неологизмов на основе исследования публикаций в англоязычных социальных сетях «Reddit» и «Tumblr»;
2) изучить особенности фиксации русскоязычных эквивалентов английских сетевых неологизмов в современном электронном словаре «Мультитран»;
3) выявить основные лингвистические трудности перевода отобранных сетевых неологизмов;
4) отобрать конкретные примеры использования сетевых неологизмов в фрагментах из кинофильмов, видео-лекций ресурса «TED» и публицистических статей, которые часто становятся объектом переводческой деятельности практикантов в бюро перевода.
..........................................
Практикум перевода: учебно-методическое пособие / сост. М.Ю. Илюшкина, Н.Н. Токарева; науч. ред. М.О. Гузикова. – 3-е изд., стер. – Москва: Флинта, 2017. – 89 с. – Режим доступа: по подписке. – URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=482205 – Библиогр. в кн. – ISBN 978-5-9765-2635-8. – Текст: электронный.
7. Семянникова, В.В. Научно-методическая работа студентов : учебное пособие / В.В. Семянникова ; Министерство образования и науки Российской Федерации, Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Елецкий государственный университет им. И.А. Бунина». – Елец : Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина, 2010. – 126 с. – Режим доступа: по подписке. – URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=272301 . – Библиогр. в кн. – Текст : электронный.
Скачать демоверсию
Похожие отчеты: